Is there any reference to the confusion of languages at Babel in early Mesopotamian literature?

See this page in: Portuguese
Artists's impression of the Tower of Babel (illustration copyrighted). Copyrighted © image.
Read the story of the Tower of Babel. Go

Some have suggested that such a reference does exist in the Sumerian epic entitled “Enmerkar and the Lord of Aratta.” There, in a speech of Enmerkar, an incantation is pronounced that has a mythical introduction. Kramer’s translation is as follows:

Once upon a time there was no snake, there was no scorpion,
There was no hyena, there was no lion,
There was no wild dog, no wolf,
There was no fear, no terror,
Man had no rival.
In those days, the lands of Subur (and) Hamazi,
Harmony-tongued Sumer, the great land of the decrees of princeship,
Uri, the land having all that is appropriate,
The land Martu, resting in security,
The whole universe, the people in unison
To Enlil in one tongue [spoke].

(Then) Enki, the lord of abundance (whose) commands are trustworthy,
The lord of wisdom, who understands the land,
The leader of the gods,
Endowed with wisdom, the lord of Eridu
Changed the speech in their mouths, [brought
] contention into it,
Into the speech of man that (until then) had been one
.

It is of interest that Enki, the god of Eridu, is related to this myth, which may well represent the memory of an actual event from the late fourth millennium BC.

Further Reading

References

Author: John H. Walton, used permission from Bulletin for Biblical Research 5 [1995]: 155-75. Supplied by Associates for Biblical Research

Copyright © 1996, 2000, Associates for Biblical Research, All Rights Reserved—except as noted on attached “Usage and Copyright” page that grants ChristianAnswers.Net users generous rights for putting this page to work in their homes, personal witnessing, churches and schools.

Associates for Biblical Research

Archaeology and the Bible