ChristianAnswers.Net WebBible Encyclopedia
The Hebrew name shushan or shoshan, i.e., “whiteness,” was used as the general name of several plants common to Syria, such as the tulip, iris, anemone, gladiolus, ranunculus, etc. Some interpret it, with much probability, as denoting in the Old Testament the water-lily (Nymphoea lotus of Linneaus), or lotus (Song of Songs 2:1-2; 2:16; 4:5; 5:13; 6:2-3; 7:2). “Its flowers are large, and they are of a white color, with streaks of pink. They supplied models for the ornaments of the pillars and the molten sea” (1 Kings 7:19, 22, 26; 2 Chr. 4:5). In the Song of Solomon its beauty and fragrance shadow forth the preciousness of Christ to the Church. Groser, however (Scriptures Natural History), strongly argues that the word, both in the Old and New Testaments, denotes liliaceous plants in general, or if one genus is to be selected, that it must be the genus Iris, which is “large, vigorous, elegant in form, and gorgeous in coloring.”
The lilies (Greek: krinia) spoken of in the New Testament (Matt. 6:28; Luke 12:27) were probably the scarlet martagon (Lilium Chalcedonicum) or “red Turk's-cap lily,” which “comes into flower at the season of the year when our Lord's sermon on the mount is supposed to have been delivered. It is abundant in the district of Galilee; and its fine scarlet flowers render it a very conspicous and showy object, which would naturally attract the attention of the hearers” (Balfour's Plants of the Bible).
Of the true “floral glories of Palestine” the pheasant's eye (Adonis Palestina), the ranunuculus (Ranunuculus asiaticus), and the anemone (A coronaria), the last named is however, with the greatest probability regarded as the “lily of the field” to which our Lord refers.