|
|
La Trahison et la Crucifixion Après souper, Jésus marcha jusqu'au
jardin appelé Gethsémané pour prier. Ses disciples le
suivirent à ce lieu isolé.
 Judas approached Jesus, greeting Him with a kiss
of betrayal.
|

| Après Sa prière, les
chefs des prêtres, les capitaines du temple et les anciens
arrivèrent là, cherchant Jésus. Judas, qui venait juste de
manger avec lui, dirigeait le groupe. Judas s'approcha de
Jésus en le saluant et il le baisa pour le trahir.
Soudainement, Lorsque Jésus s'identifia à la
foule en disant, "Je suis."
la foule reculèrent et tombèrent à terre.
Après cela, Jésus se laissa prendre et ils l'amenèrent chez
le grand prêtre.
|
The temple officers struck the
blindfolded Jesus and then said, "Prophétise, devine qui
t'a frapper." | Ceux qui
tenaient Jésus le ridiculisait et ils leur crachèrent au
visage. Et ils lui couvraient les yeux et ils le frappaient
dans la face, en disant, "Prophétise, devine qui t'a frapper?"
Tôt le lendemain matin, la foule emmenèrent Jésus au
gouverneur Pilate. ET ils l'accusèrent en disant, "Nous avons
trouvé cet homme en train de corrompre notre peuple."
Mais après avoir questionné Jésus, Pilate dit aux chefs des
prêtres, aux dirigeants et au peuple; "Il n'a rien fait qui
mérite la mort. Je le ferai battre et puis je le relâcherai."
Mais ils s'écrièrent tous ensemble disant,
"Débarrassez-nous de cet homme. Crucifie-le, Crucifie-le."
Pilate, voulant
satisfaire la foule, fit fouetter brutalement Jésus, et il le
livra pour être crucifié.
 The soldiers pushed a crown of thorns onto
Jesus' head, and then put a purple robe on Him. Mocking
Him, and beating Him with their fists.
|
| Les Soldats Romains
tressèrent une couronne d'épines et la placèrent sur sa tête,
et ils le revetirent d'une robe rouge. Ils disaient, "Salut,
Roi des juifs!" et ils le battaient avec leurs poings.
Après cela, ils emmenèrent Jésus en le faisant transporter
une croix jusqu'au lieu appelé Calvaire aussi connue comme
Golgotha, ou le lieu du Crâne.

  Christian Answers Network
|
| |